|9386|2 불어번역 찾고 있나요??
Qna
    불어 번역 부탁드립니다!!
  • Shake the world 영어 세상을 흔들어 한글 secouer le monde 불어 불어가 제대로 번역이 된건지 궁금해요 아니라면 번역 부탁드립니다 Shake the world! 세상을 흔들어! Secoue le monde ! 단어 선택은 좋은데요. 원문의 동사가...
  • 내공] 불어번역 해주실 분 급하게 구합니다.
  • ... 제발 도와주세요 (출처 : '불어번역해주실 분을 찾고 있었어요' - 네이버 지식iN) 안녕하세요. 저는 프랑스에서 9년을 살며 고등학교, 대학교 과정을 마치고 왔습니다. 글을 읽다보니 옛날...
  • 불어 번역 부탁드립니다
  • ... 번역과 발음입니다: (그런데 불어를 아직 제대로 배우지 못 했다면, 면접때 밑에 발음대로 말해도 듣는 사람 입장에서 아마 이해하기 힘들 것입니다.) Bonjour, je m'appelle 000 qui est très intéressée à la culture...
  • 불어 번역 및 자기소개
  • 제가 22일 화요일에 불어로 자기소개를 해야되는데 발음상 문제가 있어서 질문드립니다. 한글로 번역해주시면 감사하겠습니다. 최대한 빨리 부탁드립니다. Bonjour. Je vais me...
  • 노래가사 불어번역
  • 김종국의 어제보다 오늘 더 라는 노래에서 어제보다 오늘 더 많이 사랑합니다 아프도록 소중한사람 처음입니다 그댈 만나려고 이렇게 행복하려고 많이도 아팠나 봅니다 이 부분을 불어로 번역하고...
블로그
    입조심해라, 말조심해라 불어번역
  • 입조심해라, 입조심이나 말조심해라, 말조심 말조심하고 살자를 불어로 번역부탁드립니다ㅠㅠ 내공50드릴께요 제 생각에 이게 맞을 않을 까 싶네요 :] Fais gaffe à tes propos! 입조심/말조심 해라...
  • 프랑스어 불어 번역 부탁 드려요!
  • ... 불어에서는 "당신"과 "너"가 확실히 구분이 되기 때문에, 질문자님께서 올리신 그대로 번역했습니다. (처음에는 "당신"을 쓰시다가 점점 내려가면서 "너"로 바꾸셨기 때문에 말씀을 드리는 겁니다....
  • 불어 번역 질문
  • "나는 나의 꿈속 에서 살고 싶다" 라는 문장 불어로 번역 부탁드립니다 번역기 돌리시지 마시고요 ㅠㅠ Je voudrais/veux vivre dans mes rêves 윗분꺼 보충해드릴께요. •《발음》 voudrais《부드헤》/veux《브》 둘 다...
  • 불어 번역
  • 불어로 낙천적인. 또는 낙천적인 생각.또는 낙천적으로. 이 3개좀 번역해서 알려주세요! 낙천적인. Optimiste 낙천적인 생각. Une pensée optimiste 낙천적으로. Optimistement 아니면 de manière optimiste (저는 두번째...
  • 불어 번역 부탁드립니다.
  • ... 구글번역을 해도 좀 이상해서요, 번역 부탁드립니다. 감사합니다. Petit bémol sur la nourriture tant au niveau restaurant principal que pour les petits déjeuners. 주식당에서도 그렇고 조식도 그렇고...
뉴스 브리핑
    프랑스어 불어 번역 검수 부탁드릴게요!!!!
  • ... 프랑스어 불어 번역 검수 부탁드릴게요ㅠㅠ 도와주세요ㅠㅠㅠ 부탁드릴게요ㅠㅠㅠ 틀린곳 색깔펜으로 부탁드릴게요유ㅠ...
  • #불어번역
  • 요리사들은 손님들에게 음식을 드리면 손님들은 맛있게 먹으며 미소를 짓게되죠 이걸 함축적으로 해서 나의 접시에 당신의 미소로 가득차길 이문장을 불어번역 부탁드립니다 너무길면 비슷한 문장으로 줄여 추천도...
  • 불어 번역을 도와주세요..
  • ... 그리고 말리에 사는 친구인데, 불어 문법도 상당히 엉망이네요. 하긴 보통 아프리카 친구들은 좀 다르게들 쓰니까요... 번역해드리겠습니다. merci beaucoup. 아주 고마워요. et merci...
  • 간단한 불어번역 질문좀요~
  • 불어는 라틴어입니다.라는 말을 프랑스어로 번역하고싶은데요. Le français est le latin 으로 하는게 맞나요? 그리고 français는 남성명사인데 france는 왜 여성으로 쓰이나요? 불어는 라틴어라는 말이 좀...;;;...
  • 불어 번역 부탁드립니다!!
  • L'arbitraire du signe est aussi discuté par le linguiste Pierre Guiraud qui met en évidence l'existence de la motivation des mots onomatopéiques de type acoustique où existe une analogie entre sons signifiés et sons...