|6814|2 영어로 번역 찾고 있나요??
Qna
    [제물포럼] 출발선이 같은 교육이 필요한 시점
  • 그는 "딸이 영어를 잘해서 번역문학가가 돼 우리나라 소설과 시를 번역하는 역할을 해주길 바랐다. 그런 마음으로 외고에 보냈는데, 결국 딸은 자퇴하고 집 근처 일반학교로 옮겼다"면서 입시 중심의 외고 실태를...
  • [조덕영 칼럼] 창조, 어떻게 설교해야 하나?
  • 이 라틴어에서 영어의 「Science」라는 단어가 유래하였다. 19세기 말 이 말을 일본 사람들이 '과학'(科學)이라고 번역하여 오늘에 이르고 있다. 이를 통해 과학도 인간이 가진 하나의 지식체계라는 것을 알 수 있다....
  • 이준익 감독의 신작 <박열>에서 주인공 역을 맡은 배우, 최희서
  • 그 덕에 일어, 영어, 이탈리아어가 유창하다. 이준익 감독의 전작 <동주>(2015)에서 윤동주(강하늘)의 시집... 최희서는 연기뿐 아니라 일본어 대사 번역까지 도맡았다. 쿠미의 분량은 여섯 신뿐이었지만 촬영이 없을 때도...
  • KEB 하나은행, 네이버 '파파고'와 통번역 업무협약 체결
  • ‘파파고’ 는 네이버에서 자체 개발한 통번역 서비스로 한국어, 영어, 일본어, 중국어, 스페인어, 프랑스어 등 총 6개 언어에 대해서 음성 및 텍스트 통번역 서비스를 제공하고 있으며 연내 태국어, 인도네시아어...
  • 대구 자유학기제 시행 3년…총리상 수상 경서중 사례는
  • 이와 함께 영어 수업에서는 영상의 할아버지 할머니들의 말에서 주요 키워드를 찾아 외국인이 봐도 맥락을 이해하도록 번역을 시도했다. 기술 시간에는 영상에 외국어 자막 삽입 작업을 하고 있다. 나 교사는...
블로그 뉴스 브리핑
    레진코믹스, 북미 최대 애니메이션 축제 ‘애니메 엑스포 2017’ 참가
  • 레진코믹스는 2015년말 12편의 웹툰으로 미국 시장에 진출했으며, 현재 130여편의 한국 웹툰을 미국 시장에 영어로 번역해 서비스 중이다. 한희성 레진엔터테인먼트 대표는 "북미 최대의 만화 행사인 애니메...
  • 레진코믹스, 북미 최대 애니메이션 축제 ‘애니메 엑스포 2017’ 참가
  • 레진코믹스는 지난 2015년말 12편의 웹툰으로 미국 시장에 진출했으며, 현재 130여 편의 한국 웹툰을 미국 시장에 영어로 번역해 서비스 중이다. 레진엔터테인먼트는 이밖에도 현장에서 레진코믹스 연재에 관심이...
  • 혁명과 사랑의 불꽃
  • 그녀는 옥중에서 미국인 여성 사회주의자이자 시청각 장애인 헬렌 켈러의 자서전을 번역했다. 영어 교사를 해내고, 영문 저술을 번역할 만큼 그녀의 영어 능력이 출중했음을 엿볼 수 있다. 다행히 박원희의 투옥 기간은...
  • 김상곤 청문회 '표절·이념 검증' 공세
  • 그런데 실제로 청문회라고 하는 것은 영어를 얘기해서 뭐합니다마는 히어링이지 않습니까? 어쨌든 듣는 것... 석사 논문 119곳을 표절했고 국문 3편으로부터 16곳이 출처 표시 없이 쓰거나 번역만 해서 갖다 붙이면서 135곳을...
  • 한컴, KT 로밍 이용자에게 자동통번역기 ‘지니톡 오프라인’ 무료 증정
  • 스마트폰에 꽂기만 하면 인공지능기반 자동통번역 서비스인 ‘한컴 말랑말랑 지니톡’을 자유롭게 사용할 수 있다.  지원 언어는 한국어를 중심으로 영어, 일어, 중국어 등 4개 국어이며, 안드로이드폰에서...